Чемпионат мира по хоккею закончился, а русские остались. Это фраза в разных вариациях крутится в голове последний месяц. Прошлым летом я удивлялась, почему некоторые курорты Греции закрыты для туристов из России (но белорусам и украинцам там рады). Весной наблюдала засилье русской символики в городе. А на прошлой неделе была вынуждена защищать белорусский язык от нападок самоуверенного туриста из соседней страны.
Иду мимо Ратуши, наблюдаю за детьми, которые облепили коней (один малец умудрился залезть на голову многострадальной скульптуры) и кричат родителям, которые рассматривают карту: «А сфоткайте нас!»
Тут у меня звонит телефон, я поднимаю трубку и начинаю разговаривать. Иду по улице Ленина и недалеко от Макдональдса слышу насмешливое: «Слышь, тут девчонка на белорусском шпарит!»
На подобные восклицания я давно не обращаю внимания, но владелец насмешливых интонаций и звучного голоса преграждает мне дорогу: «Вот ты на белорусском говоришь, да? А я все понимаю! Хахаха! Я всегда всем говорю, что ваша мова на наш язык очень похожа!»
Я телефон спрятала. Стою. Смотрю на улыбающуюся преграду. Думаю, что же будет дальше. Тут рядом вырастает интеллигентного вида высокий худощавый молодой человек:
— Отстань от девушки! Вы извините его, он просто очень общительный!
— Слышь, Толян, отвали, а? Я, может, доказать тебе хочу, что я прав! Ты мне все время говоришь, что я твой украинский не понимаю. Но я понимаю! Давай поспорим: если мне девушка сейчас скажет фразу, которую я не пойму, то я буду тебе должен. Лады?
Анатолий виновато улыбается, хватает разгоряченного молодого человека за рукав и хочет увести его «с поля боя»: «Хватит приставать к людям!»
Толян не успокаивается и предупреждает меня, чтобы я не употребляла словечек на старобелорусском, а говорила «нормально, как все люди».
Я понимаю, что эта словесная перепалка может продолжаться бесконечно и если я сейчас уйду, то воспитанному украинскому гостю придется долго выслушивать насмешки в адрес и украинского, и белорусского языков. К этому времени нас обступила небольшая группа из заинтересованных слушателей, которых привлек раскатистый голос неугомонного искателя правды.
Нужно отстаивать честь родного языка, думаю. Я не из тех, кто в неожиданной ситуации растеряется и полезет за словом в карман, поэтому быстро подбираю фразу для любопытного паренька.
«Не пытанне! Слухайце і перакладайце: у беларускіх дзяўчат вельмі прыемная аксамітная на вобмацак скура».
Пауза. Мой «соперник» наморщился, теребит переносицу. «Нууууу?!» — включается в игру повеселевший Анатолий, которого самоуверенность приятеля тоже задела за живое. «Ну чо ну, понял я все! У белорусских девушек чего-то там приемное!»
— Не, няслушна, — отвечаю.
— Громче повторить, что ли?..
— Ня трэба. Вы не маеце рацыі!
— Какой рации, блин? Толь, чего ей от меня надо?
Анатолий уже смеется и обращается ко мне на украинском языке: «Ось подобаються мені білоруські дівчата! Ви молодці, добре його зробили!»
Кто-то из «группы поддержки» начинает хлопать, другие улюлюкают, слышатся возгласы «Малайчына!», «Добра прыдумала!» Русский гость широко улыбается и говорит: «Ну ладно, понял я, что ничего не понял. Так а что ты сказала все-таки?»
Но я решаю, что пора выходить из игры и обращаюсь к Анатолию: «Ведь вы же, брат-украинец, меня поняли, правда? Тогда переведите своему другу то, что я сказала. А мне пора. Приятного отдыха в Беларуси! Прыязджайце да нас яшчэ! У нас багата цікавостак!»
Интересные статьи по теме:
«Уваходзьце, калi ласка!», или Как туристу понять белорусский язык
«А скажите что-нибудь на мове!» Где услышать белорусский язык в Минске
Подпишись на Holiday.by!
Только отборные материалы в наших каналах